当前位置:小百通网>诗词名句>

黄冈竹楼记

[宋] 王禹偁/314℃/2024-07-03

黄冈之地多竹,大者如椽。竹工破之,刳去其节,用代陶瓦。比屋皆然,以其价廉而工省也。

子城西北隅,雉堞圮毁,蓁莽荒秽,因作小楼二间,与月波楼通。远吞山光,平挹江濑,幽阒辽夐,不可具状。夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声。宜鼓琴,琴调虚畅;宜咏诗,诗韵清绝;宜围棋,子声丁丁然;宜投壶,矢声铮铮然;皆竹楼之所助也。

公退之暇,被鹤氅衣,戴华阳巾,手执《周易》一卷,焚香默坐,消遣世虑。江山之外,第见风帆沙鸟,烟云竹树而已。待其酒力醒,茶烟歇,送夕阳,迎素月,亦谪居之胜概也。彼齐云、落星,高则高矣;井干、丽谯,华则华矣;止于贮******,藏歌舞,非骚人之事,吾所不取。

吾闻竹工云:“竹之为瓦,仅十稔;若重覆之,得二十稔。”噫!吾以至道乙未岁,自翰林出滁上,丙申,移广陵;丁酉又入西掖;戊戌岁除日岁除日,新旧岁之交,即除夕。,有齐安之命;己亥闰三月到郡。四年之间,奔走不暇;未知明年又在何处,岂惧竹楼之易朽乎!幸后之人与我同志,嗣而葺之,庶斯楼之不朽也!

咸平二年八月十五日记。

简介

《黄冈竹楼记》是北宋文学家王禹偁于真宗咸平二年(999)被贬为黄州刺史时所写的一篇记文。

本文是借物寓意的名篇。首先说明为什么用竹子建楼,写出黄冈当地的风物特点。接着描写竹楼广揽山光水色,藏纳清幽深远的神韵,抒发了竹楼主人清雅出尘的情趣。从中作者流露出屡遭贬谪的哀怨,也隐含了宁折不弯的精神。

文章写景甚美,文字清丽,层层渲染。有声有色,使人有身临其境之感。行文雅淡,而寄慨深远。

翻译/译文

黄冈地区盛产竹子,大的竹子像椽子那样粗。竹工破开它,削去竹节.用来代替陶瓦。家家户户都用它盖房子,因为它便宜而且省工。

黄冈子城西北角的城垛子都塌毁了,野草丛生,荒芜污秽。我清理了那里,盖了两间小竹楼,与月波楼互相连通。登上竹楼,远山的风光尽收眼底.平望出去,能看到江中的浅水流沙。那幽静寂寥、高远空阔的景致,实在无法一一描绘出来。夏天适宜听急雨,雨声有如瀑布之飞流直下;冬天适宜听密雪,雪花坠落发出玉碎之声;适宜抚琴,琴声和畅悠扬;适宜吟诗,诗韵清新绝俗;适宜下棋,棋子落盘有丁丁清响;适宜投壶,箭入壶中铮铮动听。这些美妙的声音,都是因为竹楼才得以听到。

公事办完后的闲暇时间里,披着鹤氅衣,戴着华阳巾,手持一卷《周易》,焚香默坐,驱散尘世中的种种杂念。除了水色山光之外,只见到风帆沙鸟、烟云竹树罢了。等到酒意退去,煮茶的烟火熄灭,便送走夕阳,迎来皓月,这正是谪居生活的快乐之处啊。

那齐云楼、落星楼,高是很高了;井斡楼、丽谯楼,华丽是很华丽了,但它们只不过是用来贮藏******和能歌善舞的人罢了,这不是诗人应傲的事,是我所不屑去做的。

我听竹工说,竹子做屋瓦,只能用十年,如果覆盖两层竹瓦,可以支持二十年。唉!我在至道乙未那一年,由翰林学士而贬到滁州.丙中年又调到扬州.丁酉年又到中书省任职,戊戌年的除夕,奉命调到齐安,己亥年闰三月才到了齐安郡城。四年之中,奔走不停,还不知道明年又在何处,难道还会怕竹楼容易朽坏吗?希望后来的人跟我志趣相同,能继我之后接着修整它。或许这座竹就永远不会腐朽吧。

注释

黄冈:今属湖北。

椽(chuán):椽子,架在屋顶承受屋瓦的木条。

刳(kū):削剔,挖空。

陶瓦:用泥烧制的瓦。

比屋:挨家挨户。比,紧挨,靠近。

子城:城门外用于防护的半圆形城墙。

雉堞(dié)圮(pǐ)毁:城上矮墙倒塌毁坏。雉堞,城上的矮墙。圮毁,倒塌毁坏。

蓁莽:丛生的树木和草。

月波楼:黄州的一座城楼。

吞:文章指望见。

挹:汲取。这里指望见。

濑:沙滩上的流水。

幽阒(qù)辽夐(xiòng):幽静辽阔。幽阒,清幽静寂。夐,远、辽阔。

丁丁(zhēng):形容棋子敲击棋盘时发出的清脆悠远之声。

投壶:古人宴饮时的一种游戏。以矢投壶中,投中次数多者为胜。胜者斟酒使败者饮。

助:助成,得力于。

公退:办完公事,退下休息。

鹤氅(chǎng)衣:用鸟羽制的披风。

华阳巾:道士所戴的头巾。

世虑:世俗的念头。

第:但,只。

谪:封建王朝官吏降职或远调。

胜概:美好的生活状况。胜,美好的。概,状况,此指生活状况。

齐云、落星:均为古代名楼。

井干、丽谯:亦为古代名楼。

骚人:屈原曾作《离骚》,故后人称诗人为“骚人”,亦指风雅之士。

稔(rěn):谷子一熟叫作一稔,引申指一年。

至道乙未岁,自翰林出滁上:955年(宋太宗至道元年),作者因讪谤朝廷罪由翰林学士贬至滁州。出:贬往。

丙申:至道二年(996)。

广陵:古郡名,即现在的扬州。

丁酉:至道三年(997)。

又入西掖:指回京复任刑部郎中知制诰。西掖,中书省。

戊戌岁除日:戊戌年除夕。戊戌,998年(宋真宗咸平元年)。

齐安:古郡名,即黄州。

己亥:999年(咸平二年)。

嗣而葺(qì)之:继我之意而常常修缮它。嗣,接续、继承。葺,修整。

庶:表示期待或可能。

赏析/鉴赏

创作背景

宋真宗成平元年(998年),王禹傅因为修《太宗实录》得罪了宰相,被贬为黄州刺史;次年三月二十七日到达任所,不久修建竹楼二间,同年八月十五日作文以记。

作品鉴赏

文章先叙述黄州多竹的特点,点明以竹为楼的外在原因:就地取材,价廉工省。竹多,其价必廉;竹大,其工必省;竹屋比然,足见以竹建楼寻常。此段为下文自建小楼的叙写铺垫。写建楼涉笔无多,“子城西北隅”,言竹楼坐落,点地处偏僻;“雉堞圮毁,蓁莽荒秽”,言竹楼环境,显残破荒凉;“小楼二间”,言建筑规模,明寻常之至;“与月波楼通”,言位置优越,见视野无碍。寥寥数语将建此竹楼的内在原因隐隐道出:远离喧嚣,独处静观。其惆怅落寞之情、不同流俗之慨包含在这种特殊的选择之中。文章最为人称道的是写楼栖诗意。先写竹楼所见,“远吞山光”远写,“平挹江濑”近写,一“吞”一“挹”,把竹楼与远山、近江的关系写活了;“幽阒辽复,不可具状”为总括。前四字强调空间清幽寂静广远。后四字以虚笔撩起读者无尽想象。再写竹楼所闻,前两“宜”句,写竹楼外的季节变异.拣最有特色的“急雨”、“密雪”来写,两者敲击竹瓦发出截然不同的声响,前者如飞瀑喧嚣,后者如玉屑碰撞,写声同时暗写了形。后四“宜”句,写竹楼内的人事娱乐:鼓琴、咏诗、围棋、投壶。竹料坚脆、构筑密实,易使声音产生共鸣效应,同时竹楼又有相当的高度,楼内之声必然远闻,因此,琴的音调清虚畅朗,诗的声韵清越绝妙,棋子落枰清脆幽远,箭镞触壶清亮有力。文章以声写楼、抒情,渲染了竹楼的独特神奇,表达了随遇而安、自得其乐的达观态度,用笔无板滞之嫌,有摇曳生情之致。

上面写竹楼群聚的乐趣,下面写竹楼独处的乐趣。“披”、“戴”、“执”,写模仿道士的装束举止,“公退之暇”一副“出世”打扮,流露出厌恶官场丑恶之意。“焚香默坐”写神态;“消遣世虑”写心态,这实际上就是修建竹楼的深层心理原因。如何“消遣”?或潜心于诵读《周易》;或陶醉于自然景色,“江山之外”不见蝇营狗苟和勾心斗角,动者只见“风帆沙乌”,静者只见“烟云竹树”;或沉溺于醇酒名茶,“待酒力醒”,为“消遣世虑”而饮酒过量,待“茶烟歇”,为解酒提神而饮茶时久。“消遣世虑”要仰仗道教清虚、楼外山水、杯中酒茶,足见世虑之深重和难遣。“送夕阳,迎素月”,扩大了“消遣”的诗意空间,又暗示了时光流逝。“谪居”暗接“世虑”,“胜概”概括“消遣”,整段围绕“消遣世虑”四字来写。下面以古代名楼的高华富丽反衬竹楼的朴素清雅,以权责佞臣的荒淫腐朽反衬竹楼主人的高洁自持,褒贬弃取中饱含着极度的轻蔑,也洋溢着高度的自信。

文章最后由扬转抑,借竹楼(苦闷心灵栖居之所)寿命的长短为题,流露自己屡遭贬谪的愤懑。楼易朽易毁,人命途多舛.自己与竹楼的命运相通。作者对竹楼易朽的惋惜,也是对仕途坎坷的苦闷和无奈。

《黄冈竹楼记》行文流畅,不事雕琢,通过生动描绘竹楼的特点和寓居竹楼所领略到的独特风光和雅趣,集中表现了作者遭贬后怅惘落寞、茫然无奈而又不甘沉沦、守正不阿的复杂感情,以小见大。真切传神,雅素隽洁,是宋初不多见的抒情短制。

这篇文章以竹楼为核心,先记叙黄冈多竹,可以用来代替陶瓦,且价廉工省。继而描写在竹楼上可观山水、听急雨、赏密雪、鼓琴、咏诗、下棋、投壶,极尽人间之享乐;亦可手执书卷,焚香默坐,赏景、饮酒、品茶、送日、迎月,尽得谪居的胜概。藉齐云、落星、井干、丽谯各名楼反衬竹楼的诗韵,表明作者甘居清苦、鄙夷声色的高尚情怀。继而写奔走不暇,眷恋竹楼之意。

<上一首下一首>
  • 喜雨

    黄公度 [宋]
  • 赠诵经僧

    释智圆 [宋]
  • 答胡叔贤

    周必大 [宋]
  • 推荐诗人
    名句赏析
    字典|词典|成语|诗词|美文|谜语|问答
    ©2024 小百通网 All Rights Reserved.
    手机版/电脑版